Top.Mail.Ru
×
Menu
Close Menu

Uzbek journal of case reports

Maqola yuborish talablari

Mualliflar uchun qoidalar

  Jurnalda faqat ilgari boshqa nashrlarda chop etilmagan maqolalar chop etilishi mumkin. Boshqa nashrlarga yuborilgan maqolalarni tahririyatga yuborishga yo‘l qo‘yilmaydi.

  Tahririyat ingliz va rus tillarida maqolalarni qabul qiladi. Ushbu qoidalarga rioya qilmagan maqolalar qabul qilinmaydi yoki ko'rib chiqilmaydi.

  Jurnal tahririyatiga yuborilgan barcha maqolalar taqrizdan o‘tkaziladi. Taqrizchilar maqola bilan ishlaydilar, muallifning maqoladagi ma'lumotlari e'lon qilinmaguncha oshkor qilmaslik huquqiga qat'iy rioya qiladilar.

  Maqolalar tahririyat tomonidan ko'rib chiqish uchun faqat mualliflar ishlayotgan muassasaning jurnal bosh muharririga yo’naltirilgan xati bilan qabul qilinadi.

  Maqolalar elektron pochta orqali ujcaser@gmail.com ga MS Word formatida, qo'llanma xatining skanerlangan nusxasi va maqolaning birinchi sahifasi, barcha mualliflarning imzosi bilan .pdf formatida yuborilishi kerak. Maqola barcha mualliflar yoki ulardan biri tomonidan imzolanishi kerak, u javobgarlikni o'z zimmasiga oladi va "barcha hammualliflar bilan kelishilgan" yozuvi bilan imzo qo'yadi. Tahririyat yozishmalar olib boradigan muallifning familiyasi, ismi, otasining ismi, uning elektron pochta manzili, aloqa telefoni yoki pochta manzili ko'rsatilishi kerak.

Maqola tuzilishi:

  Maqola sarlavhasi: sarlavha oddiy, qisqa (10 so'zgacha) bo'lishi kerak, maqolaning asosiy mazmunini aniq ko'rsatuvchi tavsiflovchi atamalar va iboralarni o'z ichiga olishi kerak. Maqola nomida qisqartmalar va abbreviaturalar, shuningdek dori vositalari, biologik faol oziq-ovqat qo‘shimchalari, mahsulotlar, parvarishlash vositalari, tibbiy asbob-uskunalar, diagnostika uskunalari, diagnostika testlari va boshqalarning savdo (tijorat) nomlaridan foydalanishga yo‘l qo‘yilmaydi. Qo'shimcha ma'lumot: http://doi.org/10.24069/2542-0267-2018-1-2-80-85 )

  ORCID profilini ko'rsatgan holda muallif ismining (mualliflarning) bosh harflari va familiyasi, elektron pochtasi. Birinchi bo'lib tadqiqotga eng katta hissa qo'shgan muallif ro'yxatga olinadi. Muloqot uchun muallifni ko'rsatganingizga ishonch hosil qiling.

  Muassasa(lar)ning nomi, muassasaning toʻliq manzili koʻrsatiladi. Muallifning familiyasi va muassasa nomining yonidagi ustki chiziqdagi raqamlar mualliflarning har biri qaysi muassasada ishlayotganligini bildiradi.

  Rezyumesi tuzilgan bo'lishi va quyidagi bo'limlarni o'z ichiga olishi kerak: dolzarblik, maqsad, materiallar va usullar, natijalar, xulosalar. Rezyume ish mazmuniga to'liq mos kelishi kerak. Rezyume maqoladagi mustaqil ma'lumot manbai hisoblanadi. U maqolaning asosiy matnidan alohida e'lon qilinishi mumkin, shuning uchun u ma'lumotli bo'lishi, potentsial o'quvchini maqolaning to'liq matniga murojaat qilish uchun qiziqtirishi, maqolaning asosiy natijalari va ma'lumotlarini o'z ichiga olishi kerak. Rezyume 200-250 so'zdan iborat bo'lishi kerak.

  Kalit so'zlar. Qidiruv tizimlarida maqolani indekslashga hissa qo'shadigan kalit so'zlarni (5 dan 10 gacha) ko'rsatish kerak. Kalit so'zlar sarlavhada keltirilgan ma'lumotlarni to'ldirishi kerak. Kalit so'zlarni tanlashda siz maqola matnida qayta-qayta qo'llaniladigan atama va iboralardan foydalanishingiz kerak. Kalit so'zlar sifatida atamalarning variantlari (masalan, yurak va yurakga oid), dori vositalarining nomlari, protseduralar va boshqalar ishlatilishi mumkin; muddatli qisqartmalar (masalan, AG, YuIK va boshqalar) Qidiruv tizimiga kalit so'zlarni kiritishda qidiruv natijalari maqolangiz mavzusiga mos kelishiga ishonch hosil qiling.

Ingliz tilidagi metama'lumotlar.

  Maqola sarlavhasi. Ingliz tilidagi nom ingliz tili nuqtai nazaridan xatolarsiz bo'lishi kerak, ma'no esa rus tilidagi nomga to'liq mos kelishi zarur.

  Muallif ismlar. FIO ORCID ma'lumotlar bazasida ro'yxatdan o'tgan yoki chet el jurnallarida ilgari chop etilgan maqolalar bilan bir xil tarzda ko'rsatilishi kerak. Birinchi marta nashr etayotgan mualliflar BGN transliteratsiya standartidan yoki chet el pasportidagi imloga muvofiq foydalanishlari kerak.

  Hamkorlik. Tashkilotning rasmiy veb-saytida ko'rsatilganidek, MUASSASANI RASMIY INGLIZCHA nomini ko'rsatish kerak.

  Abstract. Maqola avtoreferatining ingliz tilidagi varianti rus tilidagi referatning nusxa qog'ozi bo'lmasligi kerak, lekin ma'no va tuzilish nuqtai nazaridan u rus tilidagi versiyasiga mos kelishi va ingliz tili nuqtai nazaridan savodli bo'lishi kerak.

  Kalit so'zlar. Ingliz tilidagi kalit so'zlar rus tilidagi kalit so'zlarga mos kelishi kerak.

To'liq matn IMRAD tuzilishiga ega bo'lishi va quyidagi bo'limlarni o'z ichiga olishi kerak: kirish (dolzarblik), maqsad va vazifalar, materiallar va usullar (bemorlar va usullar), muhokama, natijalar, xulosalar.

  Qo'lyozmaning hajmi (metama'lumotlardan tashqari) 6000 so'zdan oshmasligi kerak. Muallifning fikriga ko'ra, normadan oshib ketgan maqola hajmi asosli bo'lgan va qisqartirilishi mumkin bo'lmagan taqdirda, nashr etish to'g'risidagi qaror taqrizchining tavsiyasiga ko'ra tahririyat tomonidan qabul qilinadi.

  O'lchov birliklari SI tizimida beriladi; maqolada kam uchraydigan qisqartmalardan foydalanishga yo'l qo'yilmaydi; birinchi eslatmada barcha qisqartmalar shifrlanishi kerak, keyin matnda faqat qisqartma ishlatiladi; tushunarsiz va yuqori darajada ixtisoslashgan atamalarni ham ochib berish kerak.

  Maqola matni dizayniga qo'yiladigan talablar: A4 varaq formati; Times New Roman shrifti; hajmi 12; qator oralig'i 1,5; chetlari: yuqori va pastki 2,5 sm, chap 2,0 sm; o'ng 2,0 sm; muharrirga yuborishda hujjat formati *. doc yoki *. docx. Matndagi diqqatga sazovor joylar FAQAT kursiv yoki qalin harflar bilan yozilishi mumkin, lekin tagiga chizilmasligi KERAK. Barcha takroriy bo'shliqlar va qo'shimcha qatorlar matndan olib tashlanishi kerak.

  Dori vositalarini tavsiflashda, ularni birinchi eslatib o'tishda faol modda (xalqaro patentlanmagan nomi - XPN), tijorat nomi, ishlab chiqaruvchisi, ishlab chiqarilgan mamlakati ko'rsatilishi kerak; barcha nomlar va dozalar diqqat bilan tekshirilishi kerak.

  Dori vositalari, oziq-ovqat mahsulotlari, biologik faol oziq-ovqat qo'shimchalari va bolalar parvarishi vositalarining ro'yxatdan o'tgandan keyingi klinik sinovlarining tavsifi, albatta, ushbu mahsulotlarni rasmiy litsenziyalovchi organlar tomonidan ro'yxatdan o'tkazilganligi va ulardan foydalanishga ruxsat berilganligi to'g'risidagi ma'lumotlarni (ro'yxatga olish raqami, ro'yxatdan o'tkazilgan sana) o'z ichiga olishi kerak.

  Adabiyotlar ro'yxati. Adabiyotlar ro'yxati tavsiyalarga muvofiq ishlab chiqilgan adabiyotlar ro'yxatini ­tuzish qoidalariga muvofiq tuzilishi kerak. PubMed va Scopus (standart U.S. National Information Standards Organization NISO Z39.29-2005 [R2010]). Adabiyotlar ro'yxatida ishlatilgan manbalarning to'g'ri tavsifi, keltirilgan nashr uning mualliflari va ular faoliyat yuritayotgan tashkilotlarning nashr ko'rsatkichlarini baholashda hisobga olinishining kalitidir.

  Bibliografiyada (adabiyotlar ro'yxati) adabiyot manbalariga havolalar iqtibos tartibida (alifbo tartibida emas), har bir manbani yangi satrdan o'z seriya raqami ostida ro'yxatlash kerak. Maqola matnida manbalarga havolalar kvadrat qavs ichida Arab raqamlari bilan berilgan.

  Har bir manbaning bibliografik tavsifida maqola nomini qisqartirishga yo'l qo'yilmaydi. Ingliz tilidagi jurnallar nomi ­PubMed ma'lumotlar bazasidagi sarlavhalar katalogiga muvofiq berilishi kerak. Agar jurnal PubMedda indekslanmagan bo'lsa, uning to'liq nomi ko'rsatilishi kerak. Mahalliy jurnallarning nomlarini qisqartirmaslik kerak.

  5 yil ichida nashr etilgan ishlanmalarni kiritish tavsiya etiladi.­

Ruxsat berilmaydi:

  nashr etilmagan maqolalar, dissertatsiyalar, tezislar va turli anjumanlar, kongresslar to‘plamlarida chop etilgan materiallar va boshqalar. Bunday materiallarga havolalar faqat ma'lumotnomalar ro'yxatiga kiritilishi mumkin, agar ular mavjud bo'lsa va internetdagi qidiruv tizimlari tomonidan topilsa, URL ko'rsatilgan bo'lishi kerak.

  Ko'p yillar oldingi asarlarga havola qilish mumkin emas (kamdan-kam uchraydigan yuqori ma'lumotli asarlar bundan mustasno).

  Vankuver uslubiga asoslangan bo'lishi kerak. AMA (AMA uslubi, http:// www.amamanualofstyle.com).

  Agar mualliflar soni oltitadan oshmasa­, bibliografik tavsifda barcha mualliflar ko'rsatiladi. KO’proq mualliflar uchun birinchi oltita muallif ro'yxatga olinishi va "va boshqalar" bo'lishi kerak. (et al.).

  Chet el manbalariga havolalar ­joylashtirishning elektron pochta manzilini o'z ichiga olishi kerak (PMID) va raqamli ­obyekt identifikatori (DOI), ular ­saytlarda belgilangan (http://www.ncbi.nih.gov/entrez/query. fcgi?db=PubMed) va (http://www.crossref.org/guestquery/), mos ravishda. Iltimos, DOI havolaning yagona ­to'g'ri formatlanishiga e'tibor bering: Misol, https://doi.org/10.5468/ogs.2016.59.1.1

  DOI va URL ( http ) havoladan keyin nuqta qo’yilmaydi!

  Adabiyotlar roʻyxatidagi barcha manbalar (monografiya nomi, toʻplam, jurnal) kursiv bilan koʻrsatiladi.

Namunalar:

Havola yaratishda barcha tafsilotlarni (bo'shliqlar, tinish belgilari, bosh harflar, kursiv va boshqalar) hisobga olish tavsiya etiladi:

Monografiya:

  • Абакумов М.М. Экстремальное состояние организма. Москва: Бином; 2016.
  • Mohr J, Wolf P, Moskowitz M, Mayberg M, Von Kummer R. Stroke: Pathophysiology, Diagnosis, and Management. 5th ed. Philadelphia: Elsevier; 2011.

Monografiya ostida tahririyat :

  • Савельев В.С., Гельфанд Б.Р. (ред.) Сепсис: классификация, клинико­диагностическая концепция и лечение: практическое руководство. 3-е изд., доп. и перераб. Москва: Медицинское информационное агентство; 2013.
  • Wartenberg KE, Shukri K, Abdelhak T. (eds.) Neurointensive Care: A Clinical Guide to Patient Safety. Switzerland: Springer International Publishing; 2015.

Kitoblardan BOB lar:

  • Григорьева Е.В., Крылов В.В., Шатохина Ю.И., Степанов В.Н. Ней­ровизуализация в неотложной нейрохирургии. В кн.: Крылов В.В. (ред.) Нейрохирургия и нейрореаниматология. Москва: АБВ-пресс; 2018. Гл.2. с.39-69.
  • Kilgo P, Meredith J, Osler T. Injury severity scoring and outcomes research. In: Feliciano DV, Mattox KL, Moore EE. (eds.) Trauma. 6th ed. New York: McGraw-Hill; 2008. p.223-230.

Jurnaldan maqola:

  • Щеткин В.А., Чукина Е.А., Спиридонова Т.Г., Боровкова Н.В., Берес­нева Э.А., Жиркова Е.А., и др. Крайне высокочастотная тера­пия в комплексном лечении пневмонии у пациентов с ожого­вой и ингаляционной травмой. Журнал им. Н.В. Склифосовского «Неотложная медицинская помощь». 2018;7(4):335-340. https://doi. org/10.23934/2223-9022-2018-7-4-335-340
  • Tsunoyama T, Nakahara S, Yoshida M, Kitamura M, Sakamoto T. Effectiveness of dispatcher training in increasing bystander chest compression for out-of-hospital cardiac arrest patients in Japan. Acute Med Surg. 2017;4(4):439-445. PMID: 29123905 https://doi.org/10.1002/ ams2.303

Internet manbalaridan havolalar:

  • Гуща А.О., Семёнов М.С., Полторако Е.А., Кащеев А.А., Вершинин А.В. Клинические рекомендации по диагностике и лечению воспали­тельных заболеваний позвоночника и спинного мозга. Москва, 2015. URL: http://ruans.org/Files/Pdf/Guidelines/spine_infections.pdf [Дата обращения 23 июля 2019г.]
  • Brohi K. TRISS: Trauma — injury severity score. TRISS — Overview and Desktop Calculator. 2012. Available at: http://www.trauma.org/index. php/main/article/387 [Accessed Jul 01, 2016].

  Web of Science va Scopus kabi xalqaro iqtibos tizimlarining talablarini hisobga olgan holda yangi qoidalarga ko'ra, rus tilidagi manbalar ro'yxatidan tashqari, lotin yozuvida shunga o'xshash ro'yxatni tuzish kerak — References (roman manbalari o'zgarishsiz qoladi, kirillcha manbalar BGN/PCGN standartida (United States Board on Geographic Names / Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use), agar asl tarjima bo'lmasa. BGN standartiga muvofiq matnni transliteratsiya qilish uchun siz https:// translit.ru/ru/bgn/ havolasidan foydalanishingiz mumkin. Matnni transliteratsiya qilish uchun ish maydoniga qo'yishdan oldin, BGN standartini aniq tanlaganingizga ishonch hosil qiling. Bibliografik tavsifning eng oxirida nashrning asl tiliga ishora qavs ichiga joylashtiriladi (In Russ.).

  Tavsiflarni tayyorlash qoidalari­ (References) Xalqaro iqtibos indekslariga yuklash uchun rus tilidagi manbalar­

  Mualliflarning familiyalari va bosh harflari BGN standartida transliteratsiya qilinadi (transliteratsiya — ruscha so'zni lotin alifbosidagi harflar bilan uzatish).

  Ingliz tilidagi maqola (monografiya) nomi asl nashrda berilgan tarzda berilishi kerak. Agar asl tarjima bo'lmasa, monografiya (maqola) nomi transliteratsiya qilinadi.

  Agar asl tarjimasi bo'lmasa, rus tilidagi jurnallarning nomi transliteratsiya qilinadi.

  Namunalarda tinish belgilariga e'tibor bering!

Namunalar:

Monografiya :

  • Ermolov AS, Damirov MM. Ostraya hirurgicheskaya patologiya organov bryushnoj polosti i beremennost': posobie dlya vrachej. 2nd ed. Moscow: Binom Publ.; 2018. (In Russ.).
  • Abakumov MM. (ed.) Rukovodstvo dlya operatsionnykh i perevyazochnykh sester. 2nd ed. Moscow: Spets. izd-vo med. kn. (SIMK) Publ.; 2019. (In Russ.).

Kitobdan BOBlar:

  • Grigor'eva EV, Krylov VV, Shatokhina YuI, Stepanov VN. Neyrovizualizatsiya v neotlozhnoy neyrokhirurgii. In: Krylov VV. (ed.) Neurosurgery and neuroreanimatology. Moscow: ABV-press Publ.; 2018. Pt.2. p.39-69. (In Russ.).

Jurnaldan maqolalar

  • Shchetkin VA, Chukina EA, Spiridonova TG, Borovkova NV, Beresneva EA, Zhirkova EA, et al. Extremely High-frequency Therapy in the Complex Treatment of Pneumonia in Patients with Burn and Inhalation Trauma. Russian Sklifosovsky Journal “Emergency Medical Care”. 2018;7(4):335-340. (In Russ.). https://doi.org/10.23934/2223-9022- 2018-7-4-335-340
  • Neimark AI, Tachalov MA, Neimark BA, Torbik DV, Arzamastsev DD. X-ray-guided endovascular surgery in patients with benign prostatic hyperplasia and prostate cancer. Urologiia. 2017;(1):54-60. (In Russ.). https://dx.doi.org/10.18565/urol.2017.1.54-60

Rus tilidagi internet-resurslar havolasiga misollar:

  Taqdim etilgan bibliografik ma'lumotlarning ishonchliligi uchun mualliflar nashr etish huquqini rad etishgacha javobgardirlar.

  Tasviriy material. Maqolaga jadvallar va rasmlar ko'rinishidagi tasviriy materiallar ilova qilinishi mumkin. Tahririyat muallif bilan kelishilgan holda maqoladagi tasviriy materiallar miqdorini kamaytirishi mumkin. Rasmning joylashuvi muallif tomonidan jadval yoki rasmga havolani o'rnatish orqali maqola matnida ko'rsatiladi. Tasviriy materialni raqamlash tartibida amalga oshiriladi va kursiv bilan ajratiladi (masalan:1-rasm, 2-rasm va boshqalar, 1-jadval, 2-jadval va boshqalar).

  Jadvallar faqat kerakli ma'lumotlarni o'z ichiga olishi va umumlashtirilgan va statistik qayta ishlangan materiallar bo'lishi, o'qish va tushunish oson bo'lishi, har bir ko'rsatkich uchun nom, o'lchov birliklari bo'lishi, ma'lumotlar farqlarining statistik ahamiyati mavjudligi yoki yo'qligi ko'rsatilishi kerak. Jadvallar maqola matnida joylashtirilishi kerak, ular raqamlangan sarlavhaga ega bo'lishi kerak. Jadval ma'lumotlari matndagi raqamlarga mos kelishi kerak, lekin undagi ma'lumotlarni takrorlamasligi kerak. Matndagi jadvallarga havolalar kerak.

  Rasmlar kontrastli va aniq bo'lishi kerak. Grafik materialning miqdori minimal (tadqiqot xarakteri bilan oqlangan ishlar bundan mustasno). Har bir rasm matnga joylashtirilishi va raqamlangan sarlavha bilan birga bo'lishi kerak. Matndagi raqamlarga havolalar bo’lishi kerak.

  Qora-oq yoki rangli fotosuratlar (grafiklar, diagrammalar, diagrammalar, chizmalar va boshqa qo'lda chizilgan rasmlar EMAS ) ko'rinishidagi rasmlar faqat elektron shaklda (alohida fayllar * .pdf , * .tiff , * .jpeg, * .eps ) formatlari 300 dpi dan kam emas, kengligi kamida 92 mm) taqdim etiladi. Tasvir fayllari matndagi raqam raqamiga muvofiq nomlanishi kerak. Fayl tavsifida alohida imzo qo'yilishi kerak, bu matnda joylashtirilgan fotosurat nomiga mos kelishi kerak. Raqamlarning sarlavhasi, ularga barcha belgilar bilan izohlar alohida faylda keltiriladi. Jadvallar va raqamlarning sarlavhalari ingliz tiliga tarjima qilinishi kerak. Mualliflar bemorning yoki uning qonuniy vakilining bemor haqidagi ma'lumotlarini, shu jumladan bemorning fotosuratini, tibbiy yoki oila tarixini nashr etish uchun xabardor qilingan roziligini berishlari kerak.

  Muallif/mualliflar to‘g‘risidagi ma’lumotlar maqola oxirida quyidagi jildda keltirilgan: familiyasi, ismi, otasining ismi, ilmiy darajasi, ilmiy unvoni, lavozimi, idoraviy mansubligi bo‘yicha muassasaning to‘liq nomi; muassasa manzili; ORCID profiliga havola; elektron pochtasi. Ma'lumotlar ikki tilda beriladi.

Qo'shimcha ma'lumotlar (rus va ingliz tillarida)

  Manfaatlar konflikti haqida ma'lumot. Mualliflar qo'lyozma bilan bog'liq potentsial va aniq manfaatlar konfliktini ochib berishlari kerak. Qo'lyozma muallifiga ta'sir ko'rsatishi va ma'lumotlarning yashirilishiga, buzilishiga olib kelishi yoki ularning talqinini o'zgartirishi mumkin bo'lgan har qanday vaziyat (moliyaviy munosabatlar, nashr etilgan materiallarga moliyaviy yoki siyosiy qiziqish, ish majburiyatlari va boshqalar) manfaatlar konflikti deb hisoblanishi mumkin. Bir yoki bir nechta mualliflarda manfaatlar konfliktining mavjudligi maqolani nashr etishni rad etish uchun sabab emas. Tahririyat tomonidan aniqlangan mualliflar tomonidan yuzaga kelishi mumkin bo'lgan va aniq manfaatlar konfliktini yashirish qo'lyozmani ko'rib chiqish va nashr etishdan bosh tortishi mumkin.

  Mualliflarning maqolani yozishga qo'shgan hissasi haqida ma'lumot. Katta mualliflar jamoalari uchun har bir muallifning tadqiqotga qo'shgan hissasini ko'rsatish maqsadga muvofiqdir.

  Homiylik haqida ma'lumot. Ilmiy ishni ham, maqolani chop etishni ham moliyalashtirish manbasini (fond, tijorat yoki davlat tashkiloti, xususiy shaxs va boshqalar) ko'rsatish kerak. Moliyalashtirish miqdori talab qilinmaydi.

  Minnatdorchilik. Mualliflar maqolaning jurnalda chop etilishiga hissa qo'shgan, ammo uning muallifi bo'lmagan shaxslar va tashkilotlarga o'z minnatdorchiligini bildirishlari mumkin.

  Klinik holatlarni tavsiflash bo'yicha tavsiyalar
(giperhavola qiling)

  Mualliflar uchun yangilangan qoidalar: 03.03.2022

Mualliflik huquqi

  Ushbu jurnalda nashr etuvchi mualliflar quyidagilarga rozilik bildiradilar:

  Mualliflar maqola mualliflik huquqini saqlab qolishadi va jurnalga Creative Commons Attribution License asosida asarni birinchi marta nashr etish huquqini berishadi, bu esa boshqalarga ushbu asarni asl asar mualliflariga havolalarni majburiy saqlash va jurnalda asl nashr etish bilan tarqatish imkonini beradi.

  Mualliflar asarning nashr etilgan versiyasini eksklyuziv bo'lmagan holda tarqatish (masalan, uni institut omboriga joylashtirish, kitobda nashr etish) bo'yicha uning asl nashriga havola qilish bo'yicha alohida shartnoma kelishuvlarini tuzish huquqini o'zida saqlab qoladi.

  Mualliflar asarni ushbu jurnal tomonidan ko'rib chiqilishidan oldin va ko'rib chiqish jarayonida Internetda (masalan , institut omborida yoki shaxsiy saytida) joylashtirish huquqiga ega, chunki bu samarali muhokamaga va ushbu asarga ko'proq havolalarga olib kelishi mumkin. (Qarang: The Effect of Open Access).

Maxfiylik

  "Uzbek journal of Case reports" jurnalining veb-saytiga kiritilgan ismlar va elektron pochta manzillari faqat jurnal tahririyati tomonidan belgilangan maqsadlarda foydalaniladi va boshqa maqsadlarda foydalanilmaydi yoki boshqa shaxslar va tashkilotlarga taqdim etilmaydi.